Yeterlilik Kodu

TR0030219481

Yeterlilik Adı
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Lisans Diploması
Sorumlu KurumMardin Artuklu Üniversitesi
Sorumlu Kurum İletişim Bilgisi Nur Mh Diyarbakır Yolu Yenişehir Yerleşkesi, 47200 Artuklu/Mardin
Sorumlu Kurum URLhttp://www.artuklu.edu.tr
YönelimAkademik
AYÇ Seviyesi6
Yeterlilik TYÇ’ye yerleştirilmemiştir.
TYÇ Seviyesi 6
Sınıflandırma (Tematik Alan)Dil öğrenme
Sınıflandırma (Meslek Kodu) -
KategoriAna
Kredi Değeri240
Programın Normal Süresi 4
Program Profili (Amaç)

Ortaöğretim yeterliliklerine dayalı, sekiz yarıyıllık bir programı kapsayan ve belirli bir öğrenme alanına veya mesleğe yönelik eğitim veren bir yükseköğretim programıdır.

Öğrenme Ortamları

Öğrenme örgün, açık veya uzaktan öğretim şeklinde gerçekleşir. Ayrıca; uygulamalı eğitimler yükseköğretim kurumları bünyesindeki laboratuvar ve atölyelerde ya da endüstride, sağlık kurumlarında ve iş yerlerinde staj veya iş yeri eğitimi olarak yapılmaktadır.

Öğrenme Kazanımları (Tanım)
  • Alanında kavramsal ve kuramsal bilgiye hakim olmak ve bu bilgileri gereken noktalarda uygulayabilmek, yorumlayabilmek ve değerlendirmelerini yapabilmek
  • Kaynak ve erek dillerdeki dilbilgisel, sözcüksel, tümcesel, metinsel ve anlamsal yapılarını fark edebilmek, çözümleyebilmek ve bu dillerde metinleri analiz edip üretebilmek
  • İngilizcede ileri düzeyde konuşma, dinleme okuma ve yazma yetisi kazanmak Kaynak ve erek dile ilişkin çeşitli toplumsal, kültürel ve tarihsel yaklaşımlar hakkında bilgi edinmek ve kaynak dil ve kültür sisteminin yazılı ve sözlü ürünlerini anlamları ve işlevleriyle örtüşen bir şekilde yorumlayabilmek, erek dille karşılaştırabilmek
  • Tarihi boyunca geliştirilmiş farklı dilbilimsel, edebi ve tarihsel yaklaşımlar hakkında bilgi sahibi olmak ve bunları metin çözümlemede ve metin üretiminde kullanabilmek
  • Çeviriye ilişkin kuram, strateji ve yöntemleri bilmek, eleştirel açıdan yorumlayabilmek ve doğru noktalarda uygulayabilmek
  • Doğru bilgiye erişmek amacıyla kaynak araştırması yapabilmek, veri tabanları, çeviri programları ve diğer bilgi kaynaklarını kullanabilme becerisi kazanmak
  • Çeviri sürecinde veya öncesinde karşılaşılabilecek sorunları tespit edebilmek ve bu sorunların üstesinden gelebilme aşamasında uygun stratejiler geliştirmek
  • Farklı uzmanlık alanlarında yazılı ve sözlü çeviri çalışmaları yaparak kaynak ve erek dillerde terim bilgisi ve teknik bilgi kazanmak
  • Çevirmenin farklı rolleri, iş kimliği, mesleki etik değerleri konusunda farkındalığa sahip olmak ve bireysel veya ekip halinde çalışmada etkinliğe sahip olmak
  • Çeviride ve çeviriye ilişkin kuramlarda güncel ve doğru bilgiye sahip olabilmek için gerekli olan teknolojileri tanımak ve etkin bir biçimde kullanabilmek
  • İkinci bir yabancı dili orta düzeyde kullanabilmek
  • Hayat boyu öğrenme düşüncesini benimseyerek alanındaki gelişmeleri daima takip etmek
  • Çeviri piyasasına ve çalışma koşullarına dair ön bilgiler elde etmek ve gelecekteki meslek seçimine yönelik tercihler edinmek
Anahtar Yetkinlikler

Aşağıda sıralanan anahtar yetkinliklere ileri düzeyde sahiptir.

  • Okuma yazma yetkinliği
  • Çoklu dil yetkinliği
  • Matematiksel yetkinlik ve bilim, teknoloji ve mühendislikte yetkinlik
  • Dijital yetkinlik
  • Kişisel, sosyal ve öğrenmeyi öğrenme yetkinliği
  • Vatandaşlık yetkinliği
  • Girişimcilik yetkinliği
  • Kültürel farkındalık ve ifade yetkinliği

                    

Ölçme ve Değerlendirme Yöntemleri

Programda her ders için uygulanan ölçme ve değerlendirme yöntemleri ilgili öğretim üyeleri tarafından hazırlanan ve bilgi paketinde yer alan Ders Öğretim Planı nda tanımlanmıştır. Sınavlar ve ders başarı notları ile ilgili olarak Mardin Artuklu Üniversitesi Önlisans, Lisans Eğitim-Öğretim ve Sınav Yönetmeliğinin maddeleri uygulanır. Mezuniyet için gerekli yeterlik koşulu 240 AKTSdir.

Kalite Güvencesi

Yükseköğretim programlarının niteliğinin gözetilmesi için;

  • YÖK, yükseköğretim kurumlarında eğitim ve öğretim ile diğer faaliyetlerin planlanması, düzenlenmesi, yönetilmesi ve denetlenmesinden sorumludur.
  • YÖK tarafından belirlenen kriterler çerçevesinde hazırlanan yükseköğretim kurumlarına ait “Üniversite İzleme ve Değerlendirme Raporları” her yıl yayımlanır. Bu raporlara göre hazırlanan, yükseköğretim kurumlarına yönelik nicel ve nitel değerlendirmeleri içeren raporlarda YÖK tarafından kamuoyu ile paylaşılır.
  • YÖK tarafından vakıf yükseköğretim kurumlarına ait akademik, idari ve mali verileri içeren “Vakıf Yükseköğretim Kurumları Raporu” her yıl yayımlanır. Vakıf yükseköğretim kurumlarına yönelik yapılan nicel ve nitel değerlendirmeleri içeren bu raporlar YÖK tarafından kamuoyu ile paylaşılır.

Yükseköğretimde lisans programlarının kalite güvencesi “Yükseköğretim Diploma Programlarının Kalite Güvencesinin Sağlanmasına Yönelik Usul ve Esaslar” a göre sağlanır:

1. Öğretim Programlarının Oluşturulması ve Onaylanması:

Yükseköğretim kurumlarında lisans bölüm ve programların açılması için gerekli olan asgari standart ve ölçütleri YÖK belirler.

1.1. Yükseköğretim kurumlarında lisans programlarının müfredatı ve her bir programın öğrenciye kazandıracağı öğrenme kazanımlarının neler olacağı, YÖK’ün bu konularda belirlediği temel ilkelere uygun olarak yükseköğretim kurumlarının senatoları tarafından belirlenir.

1.2. Ulusal Çekirdek Eğitim Programlarının müfredatı ilgili Dekanlar Konseyi tarafından kabul edildikten sonra YÖK’ün onayıyla yükseköğretim kurumları tarafından uygulanır.

2. Ölçme-Değerlendirme: Her bir lisans programının öğrenciye kazandıracağı öğrenme kazanımlarının ölçme ve değerlendirmesinin nasıl yapılacağı, YÖK’ün bu konularda belirlediği temel ilkelere uygun olarak yükseköğretim kurumları tarafından hazırlanan öğretim ve sınav yönetmeliğine göre yürütülür.

3. Belgelendirme: Lisans programlarına kayıtlı öğrenciler, yükseköğretim kurumları tarafından belirlenen ders kredilerini ve diğer yükümlülükleri başarı ile tamamlamaları halinde; lisans diploması alır.

4. Öz Değerlendirme-Dış Değerlendirme: Yükseköğretim kurumları, sürekli izleme bağlamında, her yılın başında bir önceki yıla ait “Kurum İç Değerlendirme Raporlarını” Yükseköğretim Kalite Kurulu (YÖKAK) tarafından hazırlanan Bilgi Sistemine girer. YÖKAK, yükseköğretim kurumlarının dış değerlendirmesine ilişkin hazırladığı “Kurumsal Geri Bildirim Raporu”nu kamuoyuyla paylaşılır.

Ayrıca, YÖKAK tarafından yetkilendirilen veya tanınan akreditasyon kuruluşları tarafından verilen akreditasyon kararları da programların yeterliliklerinin kalite güvencesinin sağlandığını gösterir. YÖKAK mevzuatı gereği belirlenen yeterliliklere ilişkin düzenli gözden geçirme faaliyetleri yapar.

Giriş Şartı

Programa kabul edilebilmek için lise mezunu olmak gerekir. Programa LYSnin DİL puan türü ile öğrenci kabul edilir. Eğitime başlamadan önce yapılacak İngilizce Yeterlik Sınavında başarılı olamayan öğrenciler, Mardin Artuklu Üniversitesi, Yabancı Diller Yüksekokulu, Hazırlık Sınıfı Eğitim-Öğretim ve Sınav Yönetmeliği uyarınca İngilizce Hazırlık Eğitimi almak zorundadırlar.

Başarma ŞartlarıMezuniyet için gerekli yeterlik koşulu 240 AKTSdir. Öğrencilerin mezun olabilmeleri için, Mardin Artuklu Üniversitesi Lisans Eğitim, Öğretim ve Sınav Yönetmeliğindeki koşulları yerine getirmiş olmaları ve 240 AKTSLİK krediyi tamamlamış olmaları gerekir.
İlerleme Yolları (İlişki Türü)

Program mezunları hem devlet kurum ve kuruluşlarında hem de özel sektörde istihdam edilebilmektedir. Dışişleri Bakanlığı, Avrupa Birliği Bakanlığı, diğer bakanlıklar, Anayasa Mahkemesi, TRT, Basın Yayın Enformasyon Genel Müdürlüğü, Anadolu Ajansı gibi devlet kurumlarının yanı sıra özel sektörde çeviri büroları, görsel ve yazılı basın organları, turizm ve yayıncılık işletmeleri, ithalat ihracat şirketlerinin faaliyet alanlarında istihdam olanakları oldukça yüksektir.

Yasal Dayanağı

1. 2547 Sayılı Yükseköğretim Kanunu

1.1. Yükseköğretim Kurumlarında Önlisans ve Lisans Düzeyindeki Programlar Arasında Geçiş, Çift Anadal, Yan Dal İle Kurumlar Arası Kredi Transferi Yapılması Esaslarına İlişkin Yönetmelik

1.2. Meslek Yüksekokulları ve Açıköğretim Ön Lisans Programları Mezunlarının Lisans Öğrenimine Devamları Hakkında Yönetmelik

2. 2547 Sayılı Yükseköğretim Kanunu (Ek Madde-35)

2.1. Yükseköğretim Kalite Güvencesi ve Yükseköğretim Kalite Kurulu Yönetmeliği

Geçerlilik Süresi (Varsa)

Yeterlilik sürekli geçerlidir

Yeterliliğe Erişim için İnternet Adresi Adresi Aç
Yeterlilik Kodu

TR0030219481


Yeterlilik Adı
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Lisans Diploması

Sorumlu Kurum
Mardin Artuklu Üniversitesi

Sorumlu Kurum İletişim Bilgisi
Nur Mh Diyarbakır Yolu Yenişehir Yerleşkesi, 47200 Artuklu/Mardin

Sorumlu Kurum URL

Yönelim
Akademik

Sınıflandırma (Meslek Kodu)
-

AYÇ Seviyesi
6

TYÇ Seviyesi
6
Yeterlilik TYÇ’ye yerleştirilmemiştir.

Sınıflandırma (Meslek Kodu)
-

Kategori
Ana

Kredi Değeri
240

Programın Normal Süresi
4

Program Profili (Amaç)

Ortaöğretim yeterliliklerine dayalı, sekiz yarıyıllık bir programı kapsayan ve belirli bir öğrenme alanına veya mesleğe yönelik eğitim veren bir yükseköğretim programıdır.


Öğrenme Ortamları

Öğrenme örgün, açık veya uzaktan öğretim şeklinde gerçekleşir. Ayrıca; uygulamalı eğitimler yükseköğretim kurumları bünyesindeki laboratuvar ve atölyelerde ya da endüstride, sağlık kurumlarında ve iş yerlerinde staj veya iş yeri eğitimi olarak yapılmaktadır.


Öğrenme Kazanımları (Tanım)
  • Alanında kavramsal ve kuramsal bilgiye hakim olmak ve bu bilgileri gereken noktalarda uygulayabilmek, yorumlayabilmek ve değerlendirmelerini yapabilmek
  • Kaynak ve erek dillerdeki dilbilgisel, sözcüksel, tümcesel, metinsel ve anlamsal yapılarını fark edebilmek, çözümleyebilmek ve bu dillerde metinleri analiz edip üretebilmek
  • İngilizcede ileri düzeyde konuşma, dinleme okuma ve yazma yetisi kazanmak Kaynak ve erek dile ilişkin çeşitli toplumsal, kültürel ve tarihsel yaklaşımlar hakkında bilgi edinmek ve kaynak dil ve kültür sisteminin yazılı ve sözlü ürünlerini anlamları ve işlevleriyle örtüşen bir şekilde yorumlayabilmek, erek dille karşılaştırabilmek
  • Tarihi boyunca geliştirilmiş farklı dilbilimsel, edebi ve tarihsel yaklaşımlar hakkında bilgi sahibi olmak ve bunları metin çözümlemede ve metin üretiminde kullanabilmek
  • Çeviriye ilişkin kuram, strateji ve yöntemleri bilmek, eleştirel açıdan yorumlayabilmek ve doğru noktalarda uygulayabilmek
  • Doğru bilgiye erişmek amacıyla kaynak araştırması yapabilmek, veri tabanları, çeviri programları ve diğer bilgi kaynaklarını kullanabilme becerisi kazanmak
  • Çeviri sürecinde veya öncesinde karşılaşılabilecek sorunları tespit edebilmek ve bu sorunların üstesinden gelebilme aşamasında uygun stratejiler geliştirmek
  • Farklı uzmanlık alanlarında yazılı ve sözlü çeviri çalışmaları yaparak kaynak ve erek dillerde terim bilgisi ve teknik bilgi kazanmak
  • Çevirmenin farklı rolleri, iş kimliği, mesleki etik değerleri konusunda farkındalığa sahip olmak ve bireysel veya ekip halinde çalışmada etkinliğe sahip olmak
  • Çeviride ve çeviriye ilişkin kuramlarda güncel ve doğru bilgiye sahip olabilmek için gerekli olan teknolojileri tanımak ve etkin bir biçimde kullanabilmek
  • İkinci bir yabancı dili orta düzeyde kullanabilmek
  • Hayat boyu öğrenme düşüncesini benimseyerek alanındaki gelişmeleri daima takip etmek
  • Çeviri piyasasına ve çalışma koşullarına dair ön bilgiler elde etmek ve gelecekteki meslek seçimine yönelik tercihler edinmek

Anahtar Yetkinlikler

Aşağıda sıralanan anahtar yetkinliklere ileri düzeyde sahiptir.

  • Okuma yazma yetkinliği
  • Çoklu dil yetkinliği
  • Matematiksel yetkinlik ve bilim, teknoloji ve mühendislikte yetkinlik
  • Dijital yetkinlik
  • Kişisel, sosyal ve öğrenmeyi öğrenme yetkinliği
  • Vatandaşlık yetkinliği
  • Girişimcilik yetkinliği
  • Kültürel farkındalık ve ifade yetkinliği

                    


Ölçme ve Değerlendirme Yöntemleri

Programda her ders için uygulanan ölçme ve değerlendirme yöntemleri ilgili öğretim üyeleri tarafından hazırlanan ve bilgi paketinde yer alan Ders Öğretim Planı nda tanımlanmıştır. Sınavlar ve ders başarı notları ile ilgili olarak Mardin Artuklu Üniversitesi Önlisans, Lisans Eğitim-Öğretim ve Sınav Yönetmeliğinin maddeleri uygulanır. Mezuniyet için gerekli yeterlik koşulu 240 AKTSdir.


Kalite Güvencesi

Yükseköğretim programlarının niteliğinin gözetilmesi için;

  • YÖK, yükseköğretim kurumlarında eğitim ve öğretim ile diğer faaliyetlerin planlanması, düzenlenmesi, yönetilmesi ve denetlenmesinden sorumludur.
  • YÖK tarafından belirlenen kriterler çerçevesinde hazırlanan yükseköğretim kurumlarına ait “Üniversite İzleme ve Değerlendirme Raporları” her yıl yayımlanır. Bu raporlara göre hazırlanan, yükseköğretim kurumlarına yönelik nicel ve nitel değerlendirmeleri içeren raporlarda YÖK tarafından kamuoyu ile paylaşılır.
  • YÖK tarafından vakıf yükseköğretim kurumlarına ait akademik, idari ve mali verileri içeren “Vakıf Yükseköğretim Kurumları Raporu” her yıl yayımlanır. Vakıf yükseköğretim kurumlarına yönelik yapılan nicel ve nitel değerlendirmeleri içeren bu raporlar YÖK tarafından kamuoyu ile paylaşılır.

Yükseköğretimde lisans programlarının kalite güvencesi “Yükseköğretim Diploma Programlarının Kalite Güvencesinin Sağlanmasına Yönelik Usul ve Esaslar” a göre sağlanır:

1. Öğretim Programlarının Oluşturulması ve Onaylanması:

Yükseköğretim kurumlarında lisans bölüm ve programların açılması için gerekli olan asgari standart ve ölçütleri YÖK belirler.

1.1. Yükseköğretim kurumlarında lisans programlarının müfredatı ve her bir programın öğrenciye kazandıracağı öğrenme kazanımlarının neler olacağı, YÖK’ün bu konularda belirlediği temel ilkelere uygun olarak yükseköğretim kurumlarının senatoları tarafından belirlenir.

1.2. Ulusal Çekirdek Eğitim Programlarının müfredatı ilgili Dekanlar Konseyi tarafından kabul edildikten sonra YÖK’ün onayıyla yükseköğretim kurumları tarafından uygulanır.

2. Ölçme-Değerlendirme: Her bir lisans programının öğrenciye kazandıracağı öğrenme kazanımlarının ölçme ve değerlendirmesinin nasıl yapılacağı, YÖK’ün bu konularda belirlediği temel ilkelere uygun olarak yükseköğretim kurumları tarafından hazırlanan öğretim ve sınav yönetmeliğine göre yürütülür.

3. Belgelendirme: Lisans programlarına kayıtlı öğrenciler, yükseköğretim kurumları tarafından belirlenen ders kredilerini ve diğer yükümlülükleri başarı ile tamamlamaları halinde; lisans diploması alır.

4. Öz Değerlendirme-Dış Değerlendirme: Yükseköğretim kurumları, sürekli izleme bağlamında, her yılın başında bir önceki yıla ait “Kurum İç Değerlendirme Raporlarını” Yükseköğretim Kalite Kurulu (YÖKAK) tarafından hazırlanan Bilgi Sistemine girer. YÖKAK, yükseköğretim kurumlarının dış değerlendirmesine ilişkin hazırladığı “Kurumsal Geri Bildirim Raporu”nu kamuoyuyla paylaşılır.

Ayrıca, YÖKAK tarafından yetkilendirilen veya tanınan akreditasyon kuruluşları tarafından verilen akreditasyon kararları da programların yeterliliklerinin kalite güvencesinin sağlandığını gösterir. YÖKAK mevzuatı gereği belirlenen yeterliliklere ilişkin düzenli gözden geçirme faaliyetleri yapar.


Giriş Şartı

Programa kabul edilebilmek için lise mezunu olmak gerekir. Programa LYSnin DİL puan türü ile öğrenci kabul edilir. Eğitime başlamadan önce yapılacak İngilizce Yeterlik Sınavında başarılı olamayan öğrenciler, Mardin Artuklu Üniversitesi, Yabancı Diller Yüksekokulu, Hazırlık Sınıfı Eğitim-Öğretim ve Sınav Yönetmeliği uyarınca İngilizce Hazırlık Eğitimi almak zorundadırlar.


Başarma Şartları
Mezuniyet için gerekli yeterlik koşulu 240 AKTSdir. Öğrencilerin mezun olabilmeleri için, Mardin Artuklu Üniversitesi Lisans Eğitim, Öğretim ve Sınav Yönetmeliğindeki koşulları yerine getirmiş olmaları ve 240 AKTSLİK krediyi tamamlamış olmaları gerekir.

İlerleme Yolları (İlişki Türü)

Program mezunları hem devlet kurum ve kuruluşlarında hem de özel sektörde istihdam edilebilmektedir. Dışişleri Bakanlığı, Avrupa Birliği Bakanlığı, diğer bakanlıklar, Anayasa Mahkemesi, TRT, Basın Yayın Enformasyon Genel Müdürlüğü, Anadolu Ajansı gibi devlet kurumlarının yanı sıra özel sektörde çeviri büroları, görsel ve yazılı basın organları, turizm ve yayıncılık işletmeleri, ithalat ihracat şirketlerinin faaliyet alanlarında istihdam olanakları oldukça yüksektir.


Yasal Dayanağı

1. 2547 Sayılı Yükseköğretim Kanunu

1.1. Yükseköğretim Kurumlarında Önlisans ve Lisans Düzeyindeki Programlar Arasında Geçiş, Çift Anadal, Yan Dal İle Kurumlar Arası Kredi Transferi Yapılması Esaslarına İlişkin Yönetmelik

1.2. Meslek Yüksekokulları ve Açıköğretim Ön Lisans Programları Mezunlarının Lisans Öğrenimine Devamları Hakkında Yönetmelik

2. 2547 Sayılı Yükseköğretim Kanunu (Ek Madde-35)

2.1. Yükseköğretim Kalite Güvencesi ve Yükseköğretim Kalite Kurulu Yönetmeliği


Geçerlilik Süresi (Varsa)

Yeterlilik sürekli geçerlidir


Yeterliliğe Erişim için İnternet Adresi
Adresi Aç

Qualification Code

TR0030219481

Qualification Title
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık License
Awarding BodyMardin Artuklu University
Awarding Body Contact
Awarding Body Urlwww.artuklu.edu.tr
OrientationAcademic
EQF Level6
The Qualification hasn't been included in TQF.
TQF Level 6
Thematic AreasLanguage acquisition
National Occupation Classification -
CategoryMain
Credit Value240
Program Duration4
Program Profile-
Learning Environments-
Description

To be efficient in his/her field in terms of conceptual and theoretical knowledge and to be able to apply, evaluate and criticise this knowledge when necessary To be aware of and be able to analyse the linguistic, lexical, sentential, textual and semantic structures in source and target languages and to be able to analyse texts in these languages To be proficient in English in terms of speaking, listening, reading and writing To be informed about various social, cultural and historical approaches related to the source and target languages and to be able to evaluate verbal and written products of source and target culture and compare it with target culture by taking the functions of these into account To be informed about various linguistic, literary and historic approaches and be able to implement these in text production and analysis To be aware of theories, strategies and methods related to translation, to be able to evaluate and apply these when necessary To be able to do literature research and to acquire the skill to use databases, translation tools and other information communication technologies To be able to identify the problems that may be encountered during or before the translation process and to develop appropriate strategies to overcome these problems To gain terminological and technical knowledge in source and target languages by doing written and oral translation studies in various fields of expertise To be aware of the different roles, professional identities, ethical values of the translator and to be effective in working individually or in teams To be aware and able to use the necessary technological tools to acquire correct information regarding translation theories during translation To be able to use a second foreign language in a mediocre manner To be aware of the developments in his/her field by adopting a lifelong learning approach To acquire preliminary information about the conditions of workplace and translation market to make future decisions easier

Key Competencies-
Further Info

The assessment and evaluation techniques that are utilized for each lesson in the programme are explained in Course Plan. Items in Mardin Artuklu University Associate and Bachelar Education and Exam Directive are applied regarding exams and grades. Required proficiency condition for graduation is 240 ECTS.

Quality Assurance-
Access Requirements

To be accepted to the programme requires one to be a high school graduate. Students are accepted with their LANGUAGE section (DİL) scores in LYS exam. Students who fail to be successful in English Proficiency Test that is to be made before the beginning of the term, have to take English Preparation Education in accordance with the Preparation Class Education and Exam Directive.

Conditions for SuccessRequired proficiency condition for graduation is 240 ECTS. In order to graduate, students have to meet the requirements in Mardin Artuklu University Undergraduate Education and Exam Directive and complete all the courses, which are 240 ECTS in the programme.
Progression Paths (Relationship Type)

Graduates of the programme can be employed both in governmental organizations and institutions and private sector. In addition to state institutions like Ministry of Foreign Affairs, Ministry for European Affairs, other ministries, Supreme Court, Turkish Radio and Television Corporation, General Directorate of Press and Information, Anadolu Agency, graduates have high employment opportunities in translation agencies, visual and print media agencies, tourism and publishing businesses, export and import companies.

Legal Basis-
Validity Period (If Any)

Qualification is continuous

Url Open Address
Qualification Code

TR0030219481


Qualification Title
İngilizce Mütercim ve Tercümanlık License

Awarding Body
Mardin Artuklu University

Awarding Body Contact

Awarding Body Url

Orientation
Academic

National Occupation Classification
-

EQF Level
6

TQF Level
6
The Qualification hasn't been included in TQF.

National Occupation Classification
-

Category
Main

Credit Value
240

Program Duration
4

Program Profile
-

Learning Environments
-

Description

To be efficient in his/her field in terms of conceptual and theoretical knowledge and to be able to apply, evaluate and criticise this knowledge when necessary To be aware of and be able to analyse the linguistic, lexical, sentential, textual and semantic structures in source and target languages and to be able to analyse texts in these languages To be proficient in English in terms of speaking, listening, reading and writing To be informed about various social, cultural and historical approaches related to the source and target languages and to be able to evaluate verbal and written products of source and target culture and compare it with target culture by taking the functions of these into account To be informed about various linguistic, literary and historic approaches and be able to implement these in text production and analysis To be aware of theories, strategies and methods related to translation, to be able to evaluate and apply these when necessary To be able to do literature research and to acquire the skill to use databases, translation tools and other information communication technologies To be able to identify the problems that may be encountered during or before the translation process and to develop appropriate strategies to overcome these problems To gain terminological and technical knowledge in source and target languages by doing written and oral translation studies in various fields of expertise To be aware of the different roles, professional identities, ethical values of the translator and to be effective in working individually or in teams To be aware and able to use the necessary technological tools to acquire correct information regarding translation theories during translation To be able to use a second foreign language in a mediocre manner To be aware of the developments in his/her field by adopting a lifelong learning approach To acquire preliminary information about the conditions of workplace and translation market to make future decisions easier


Key Competencies
-

Further Info

The assessment and evaluation techniques that are utilized for each lesson in the programme are explained in Course Plan. Items in Mardin Artuklu University Associate and Bachelar Education and Exam Directive are applied regarding exams and grades. Required proficiency condition for graduation is 240 ECTS.


Quality Assurance
-

Access Requirements

To be accepted to the programme requires one to be a high school graduate. Students are accepted with their LANGUAGE section (DİL) scores in LYS exam. Students who fail to be successful in English Proficiency Test that is to be made before the beginning of the term, have to take English Preparation Education in accordance with the Preparation Class Education and Exam Directive.


Conditions for Success
Required proficiency condition for graduation is 240 ECTS. In order to graduate, students have to meet the requirements in Mardin Artuklu University Undergraduate Education and Exam Directive and complete all the courses, which are 240 ECTS in the programme.

Progression Paths (Relationship Type)

Graduates of the programme can be employed both in governmental organizations and institutions and private sector. In addition to state institutions like Ministry of Foreign Affairs, Ministry for European Affairs, other ministries, Supreme Court, Turkish Radio and Television Corporation, General Directorate of Press and Information, Anadolu Agency, graduates have high employment opportunities in translation agencies, visual and print media agencies, tourism and publishing businesses, export and import companies.


Legal Basis
-

Validity Period (If Any)

Qualification is continuous


Url
Open Address