Yeterlilik Kodu | TR0030036049 | |
Yeterlilik Adı | İngilizce Mütercim ve Tercümanlık Lisans Diploması | |
Sorumlu Kurum | Adana Alparslan Türkeş Bilim ve Teknoloji Üniversitesi | |
Sorumlu Kurum İletişim Bilgisi | Balcalı, Çatalan Cd., 01250 Sarıçam/Adana | |
Sorumlu Kurum URL | https://www.atu.edu.tr/ | |
Yönelim | Akademik | |
AYÇ Seviyesi | 6 | Yeterlilik TYÇ’ye yerleştirilmemiştir. |
TYÇ Seviyesi | 6 | |
Sınıflandırma (Tematik Alan) | Dil öğrenme | |
Sınıflandırma (Meslek Kodu) | - | |
Kategori | Ana | |
Kredi Değeri | 240 | |
Programın Normal Süresi | 4 | |
Program Profili (Amaç) | - | |
Öğrenme Ortamları | - | |
Öğrenme Kazanımları (Tanım) |
| |
Anahtar Yetkinlikler | - | |
Ölçme ve Değerlendirme Yöntemleri | - | |
Kalite Güvencesi | - | |
Giriş Şartı | Lisans programına kabul edilebilmek için lise mezunu olmak gerekir. Öğrencilerin kayıt kabul, sınav ve değerlendirme işlemleri Yüksek Öğrenim Kanuna ve bu kanuna dayalı olarak çıkarılan Yüksek Öğretim Kurulu kararlarına ve yönetmeliklerine göre yapılmaktadır. Kabul ve kayıt işlemleri, Öğrenci İşleri Daire Başkanlığı tarafından yürütülmektedir. Lisans eğitimine başlamadan önce yapılacak olan İngilizce Yeterlik Sınavında başarılı olamayan öğrenciler, Adana Alparslan Türkeş Bilim ve Teknoloji Üniversitesi Hazırlık Programı Yönetmeliği uyarınca İngilizce hazırlık eğitimi almak zorundadır. | |
Başarma Şartları | Bu programda öğrenim gören öğrencilerin, aldıkları tüm zorunlu ve seçmeli derslerde başarılı olarak en az 240 AKTS'yi tamamlaması ve ağırlıklı genel not ortalamalarının en az 2,0 olması gerekmektedir. Aynı zamanda zorunlu stajlarını belirtilen süre ve kriterlere uygun olarak tamamlamaları mezuniyet için gerekli yeterlilik koşuludur. | |
İlerleme Yolları (İlişki Türü) | Program mezunları hem diller arası, hem diliçi hem de göstergelerarası çevirmenler olarak, devlet kurum ve kuruluşlarında ve özel sektörde çalışabilmektedirler. Dışişleri Bakanlığı, Anayasa Mahkemesi, TRT, İletişim Başkanlığı, Anadolu Ajansı gibi devlet kurumlarının yanı sıra özel sektörde çeviri büroları, görsel ve yazılı basın organları, turizm ve yayıncılık işletmeleri, ithalat ihracat şirketleri gibi faaliyet alanlarında da istihdam olanağı yüksektir. Bunun yanı sıra mezunlarımız eğitim sektöründe görevler alabilir ya da akademik kariyer yapmayı da hedefleyebilirler. | |
Yasal Dayanağı | - | |
Geçerlilik Süresi (Varsa) | Yeterlilik sürekli geçerlidir. | |
Yeterliliğe Erişim için İnternet Adresi | Adresi Aç |
TR0030036049
- İlgili alanda yetkin bir şekilde yazılı çeviri yapabilir.
- İlgili alanda yetkin bir şekilde sözlü çeviri yapabilir.
- İlgili alana ait çevirileri eleştirel bir bakış açısıyla değerlendirebilir.
- Çeviri yöntem ve stratejilerini yetkin bir şekilde kullanabilir.
- Çeviribilim teorilerine hakimdir.
- Çeviri olgusunu bilimsel bir bakış açısıyla inceleyebilir.
- İngilizce dilinde doğru ve akıcı bir şekilde konuşabilir.
- İngilizce dilinde doğru ve akıcı bir şekilde yazabilir.
- İngilizce ve Türkçe dillerinde etkin bir şekilde okuma ve dinleme yapabilir.
- Türkçe dilinde doğru ve akıcı bir şekilde konuşabilir.
- Türkçe dilinde doğru ve akıcı bir şekilde yazabilir.
- İngilizce dilbilim konularında temel bilgi sahibidir.
- Türkçe dilbilim konularında temel bilgi sahibidir.
- Fransızca dilini ilgili düzeyde yetkin bir şekilde kullanabilir.
- Almanca dilini ilgili düzeyde yetkin bir şekilde kullanabilir.
- Sanat ve edebiyat alanlarında temel bilgi ve deneyim sahibidir.
- Çeviri teknolojilerini yetkin bir şekilde kullanabilir.
- Bilimsel araştırma yöntemlerini kullanarak araştırma yapabilir.
- İlgili alandaki terminolojiye hakimdir.
- Kültürlerarası ilişkiler ve iletişimler konusunda temel bilgi ve deneyim sahibidir.
Lisans programına kabul edilebilmek için lise mezunu olmak gerekir. Öğrencilerin kayıt kabul, sınav ve değerlendirme işlemleri Yüksek Öğrenim Kanuna ve bu kanuna dayalı olarak çıkarılan Yüksek Öğretim Kurulu kararlarına ve yönetmeliklerine göre yapılmaktadır. Kabul ve kayıt işlemleri, Öğrenci İşleri Daire Başkanlığı tarafından yürütülmektedir. Lisans eğitimine başlamadan önce yapılacak olan İngilizce Yeterlik Sınavında başarılı olamayan öğrenciler, Adana Alparslan Türkeş Bilim ve Teknoloji Üniversitesi Hazırlık Programı Yönetmeliği uyarınca İngilizce hazırlık eğitimi almak zorundadır.
Program mezunları hem diller arası, hem diliçi hem de göstergelerarası çevirmenler olarak, devlet kurum ve kuruluşlarında ve özel sektörde çalışabilmektedirler. Dışişleri Bakanlığı, Anayasa Mahkemesi, TRT, İletişim Başkanlığı, Anadolu Ajansı gibi devlet kurumlarının yanı sıra özel sektörde çeviri büroları, görsel ve yazılı basın organları, turizm ve yayıncılık işletmeleri, ithalat ihracat şirketleri gibi faaliyet alanlarında da istihdam olanağı yüksektir. Bunun yanı sıra mezunlarımız eğitim sektöründe görevler alabilir ya da akademik kariyer yapmayı da hedefleyebilirler.
Yeterlilik sürekli geçerlidir.
Qualification Code | TR0030036049 | |
Qualification Title | ||
Awarding Body | Adana Science and Technology University | |
Awarding Body Contact | ||
Awarding Body Url | ||
Orientation | Academic | |
EQF Level | 6 | The Qualification hasn't been included in TQF. |
TQF Level | 6 | |
Thematic Areas | Language acquisition | |
National Occupation Classification | - | |
Category | Main | |
Credit Value | 240 | |
Program Duration | 4 | |
Program Profile | - | |
Learning Environments | - | |
Description | - | |
Key Competencies | - | |
Further Info | - | |
Quality Assurance | - | |
Access Requirements | - | |
Conditions for Success | - | |
Progression Paths (Relationship Type) | - | |
Legal Basis | - | |
Validity Period (If Any) | - | |
Url | Open Address |